fb

Bo weigert om Engels te praten met schoonzus: “Wie moet zich nou aanpassen?!”

Op steeds meer plekken in Nederland, wordt er regelmatig Engels gesproken. Denk hieraan op de werkvloer, waar steeds meer expats rondlopen die geen Nederlands spreken. Maar ook in de privésfeer kan het voorkomen dat we moeten switchen naar een andere voertaal. Zo gebeurde dat ook bij Bo, wiens broer een relatie heeft met een vrouw uit de Verenigde Staten. “Wat mij betreft is het de hoogste tijd dat zij Nederlands gaat leren, ik wil geen Engels praten. Ik word er gek van dat iedereen zich aan haar moet aanpassen.” 

Niet inburgeren

Drie jaar geleden kwam Christine als expat vanuit New York naar Nederland. “Ze werkt bij een groot internationaal bedrijf en moest hier in Nederland een nieuwe afdeling opzetten. Hier hebben mijn broer Jonas en zij elkaar ontmoet. Het was liefde op het eerste gezicht en de twee zijn onafscheidelijk sindsdien”, vertelt Bo. “Aanvankelijk vond ik dat leuk. Mijn broer was al jaren alleen en ik gunde hem een lieve vriendin. Lief is Christine zeker, maar gemotiveerd om hier in te burgeren des te minder.”

Serieuze gesprekken

Vlak na hun ontmoeting, neemt Jonas zijn nieuwe vriendin voor het eerst mee naar het kerstdiner. “Iedereen moest eraan wennen dat we ineens Engels moesten praten. Jonas werkt bij een internationaal bedrijf en is dat gewend, maar ik werk als supermarktmanager in een klein dorp. Ik spreek heus wel Engels, maar echt vloeiend gaat het niet. Mijn ouders spreken nog slechter Engels. Dat was op vakantie vroeger altijd hilarisch, maar nu we soms ook serieuze gesprekken in het Engels voeren is het vooral erg irritant.”

Snel Nederlands leren

Aanvankelijk dacht Bo dat Christine wel snel Nederlands zou leren. “Ze is slim en woont en werkt in Nederland. Dan is het niet gek dat ik verwacht dat zij uiteindelijk onze taal wel zal leren, toch? Zeker niet nu ze een serieuze relatie met een Nederlander heeft. Maar nee hoor: na ruim drie jaar hier in Nederland spreekt ze nog geen woord Nederlands. Volgens mij is ‘proost’ het enige woord dat ze kent. En ook dat spreekt ze verkeerd uit.”

Minder ad rem

De familie van Bo is erg hecht en ze eten bijna elke maand wel een keer met elkaar. “Dat hebben we altijd zo gedaan en dat vinden we belangrijk. Tijdens het eten praten we bij, maken we grappen, wordt er soms geruzied en geven we elkaar advies. Toen Christine hier voor het eerst bijkwam moesten we ons flink aanpassen. Als je een vreemde taal spreekt, ben je toch minder ad rem. Ik voel me gewoon niet honderd procent mezelf als ik Engels moet praten.”

Niet gastvrij

Ook de moeder van Bo krijgt steeds meer moeite met de voertaal aan tafel. “Ze komt gewoon niet lekker uit haar woorden en regelmatig switcht ze naar het Nederlands. Zo had ze laatst iets meegemaakt op haar werk, maar het was voor haar te ingewikkeld om dat uit te leggen in het Engels. Toen ze het verhaal in het Nederlands afmaakte zei Jonas dat dit niet leuk en gastvrij was voor Christine. ‘Misschien is het tijd dat Christine eens op Nederlandse les gaat?’, floepte er bij haar uit. Mijn broer en zijn vriendin zijn toen boos weggegaan.”

Wil geen Engels praten

De reden waarom Christine geen Nederlands wil leren, is omdat ze in principe tijdelijk in Nederland blijft. “Maar voorlopig is er nog geen moment vastgesteld waarop zij weer teruggaat naar Amerika. Zeker nu de relatie tussen haar en mijn broer zulke serieuze vormen begint aan te nemen, kan ik me bijna niet voorstellen dat ze op korte termijn zal vertrekken. Daarnaast zegt Christine ook hoe fijn ze het vindt dat iedereen hier zo goed Engels spreekt en dat het daarom niet nodig is om veel tijd in het leren van de taal te steken. Ze snapt duidelijk niet dat niet elke Nederlander zin heeft om zich aan haar aan te passen.”

Wat als ze kinderen krijgen?

Bo vraagt zich af in hoeverre ze van Christine mag verwachten dat zij zich aanpast. “Mag ik na drie jaar verwachten dat ze probeert om in het Nederlands met ons te praten? Dat ze het niet meteen foutloos kan is logisch, maar het zou zeker helpen als ze een taalcursus zou volgen en laat zien dat ze haar best doet. Zij zou zich aan ons moeten aanpassen, ik niet aan haar. En hoe gaat dat als ze hier kinderen zouden krijgen? Het lijkt me niet goed voor kinderen als één van de ouders de Nederlandse taal niet beheerst.”

Wat zou jij doen als je Bo was? We zijn heel benieuwd. Praat met ons mee in de reacties onder dit artikel. Vinden we gezellig.

Afbeelding: Kelly Sikkema via Unsplash

Dit artikel verscheen eerder op Damespraatjes.

Joline is boos over het gedrag van de oppas: “Ik kan nooit meer met een gerust hart weg”

Twee jaar geleden kwamen Joline en haar man Vic thuis na een etentje samen. Ze hadden heerlijk gegeten, gedronken en gelachen en stapten met een voldaan gevoel hun eigen huis weer binnen. Wat ze daar aantroffen, heeft Joline enorm getekend. De 17-jarige oppas die op de dochters (destijds 4 en 6 jaar oud) van Joline en Vic paste, lag stomdronken te slapen op de bank… LEES VERDER!

14 reacties

Ik ben ik -

3 jaar in Nederland? En nog geen cursus Nederlands? Zij wil toch hier werken en wonen! Dan zich ook aanpassen.

Dat ze niet vloeiend Nederlands spreekt kan ik me voorstellen en dat wij in ’t Nederlands langzamer spreken dan ook en niet in ’t dialect ook.

Maar daar houdt ’t bij mij dan ook echt op….

J.th.dijk -

Ik vind t behoorlijk arrogant dat ze zelfs niet probeert om wat Nederlands te leren en
ook die broer voelt zich verheven boven zijn familie . Wat verbeelden ze zich wel niet.
Waarschijnlijk door t kromliggen van zijn ouders heeft hij kunnen studeren en een wat betere positie kunnen bereiken en dan vinden ze dat zij kunnen uitmaken wat er dient te gebeuren.
Dikke vinger! Wees dankbaar in plaats van hooghartig!

M. Rosales -

Ik kom ook uit andere land en woon nu in Nederland. Hoewel ik engels goed spreek ben ik gelijk nederlands ging studeren. Reden? Ik wil mee met het dagelijkse gesprek en wilde geen “muurbloempje” te zijn tijdens feestjes.

Anna -

Mijn stiefdochter is al 20 jaar in Nederland heeft hier gestudeerd (in het Engels) en haar man hier leren kennen. Ze spreekt nog steeds en begrijpt nog steeds slecht Nederlands dus iedereen om mij heen koeterwaalt maar in het Engels tegen haar. Ik ben daar maar eens mee gestopt. Intelligente meid kan best beter Nederlands spreken als ze wil en niet het koninginnetje uithangen!

Luc -

Mijn zoon woont in Griekenland en die is onmiddellijk begonnen met Grieks te leren. Lijkt mij logisch en hoffelijk en ook gewoon makkelijkst voor hemzelf. Was wel meteen met de intentie ginder te blijven.

Nicole -

Wat ik niet begrijp hierbij, is dat de broer zo boos wordt dat hij met zijn vriendin weggaat. Zelf kom ik vaak in dit soort situaties, en op een gegeven ogenblik wordt het dan toch half Engels (vooral om uit te leggen wat dan zojuist in het Nederlands is gezegd), half Nederlands. Geen enkele niet-Nederlander die zich hieraan stoort, integendeel! Ik denk daarom dat er hier een ander sluimerend ongenoegen speelt.

Nico -

Je praat geen Nederlands, je SPREEKT Nederlands.

Angela -

Ik vind ook dat ze gewoon Nederlands moet leren, als ze hier verblijft. Ik versta wel Engels, maar heb moeite om het te spreken. Ik vind het belachelijk dat ik in Nederland Engels moet praten. Omgekeerde wereld

Anne -

Het is een Amerikaanse. Wat had je gedacht? Die denken dat de evenaar door hun gat loopt. Nevertheless, aanpassen of ophoepelen. Zouden wij ook moeten doen…

Hannah -

We vragen van veel nieuwkomers dat ze onze taal leren, het is zelfs een verplichting. Expats zijn daarvan uitgezonderd. Heel vreemd, want in de praktijk zijn er inmiddels veel engels sprekende mensen die zich min of meer permament hebben geverstigd en verwachten dat de nederlanders zich aanpassen ipv andersom. Het is heel vervreemdend om in winkels en koffietentjes geholpen te worden door mensen die geen woord nederlands spreken en dat ook niet willen leren. Lang niet alle nederlanders spreken voldoende engels om een gesprek te kunnen voeren.

Gudrun -

Ik ben ook niet van Nederlandse afkomst , maar ben er van overtuigt dat de enige manier om te integreren , is de taal te leren. En de broer zou even realistisch na moeten denken, hij kiest ervoor engels te praten, zijn ouders niet. Al knap dat ze het wel proberen. Ik denk dat broertje lief zijn ideeën bij moet stellen.

Tess -

Als Christine geen Nederlands wil leren is dat haar probleem. En als de familie in het Nederlands iets vertelt omdat Engels te moeilijk is, dan heeft Christine (en de broer van Bo) pech.

Ik vind de suggestie van Bo niet raar en niks om boos over te worden. Alsnog Christine’s eigen keuze om wel of niet de taal te leren. Maar dat Christine en de broer van Bo boos worden omdat ze niet goed Engels spreken is echt van de zotte! Zeker omdat de moeder het wel probeert. Niet gastvrij? Ze eten elke maand samen en ze proberen al die tijd Engels te spreken. Als je dat niet waardeert, dan blijf je toch lekker thuis.

Wat een belachelijke instelling van Christine en haar broer.

Ik zou niet per se verwachten dat ze Nederlands leert (hun kinderen zijn niet jouw verantwoordelijkheid), maar als ze dat dan niet doet, dan kan zij de familie daar niet voor afstraffen.

Fiene -

Nog steeds??

Reageer ook